Willkommen auf meiner Website. Hier findest Du eine inoffizielle deutsche Übersetzung des Spiels Shadowrun Hong Kong von Harebrained Schemes. Im Januar 2015 hatte das amerikanische Studio im Rahmen einer Kickstarter-Kampagne um weitere Unterstützung bei der Enwicklung des Spiels gebeten. Innerhalb eines Monats kamen 1,2 Millionen Dollar zusammen. Im August 2015 erschien das Spiel, welches das dritte in der Shadowrun-Reihe von Harebrained Schemes darstellt

Bedauerlicherweise reichten die Verkäufe der vorherigen beiden Spiele nicht nicht aus, um die Übersetzung von SR: HK zu finanzieren:

(FAQ "Why didn't you localize Dragonfall? Will you localize SR:HK?

We promised to localize Shadowrun Returns and delivered on that promise, but the sales of the game in other languages does not support the expense of developing more localized versions of our games at this time. We love our international players and deeply regret this but there are business realities that cannot be ignored.")

Ein Umstand, der mich bereits bei Shadowrun: Dragonfall gewurmt hatte. Nicht falsch verstehen: der Umstand, dass eine Übersetzung aufgrund der Ressourcen nicht möglich war, hat mich gestört. Das Studio ist nicht mit den Mitteln der großen "Player" wie bspw. EA oder Activision ausgestattet. Dennoch machen sie Spiele mit viel Engagement, Leidenschaft und etwas, das viel zu oft fehlt: einer Seele.

Ich habe alle drei SR-Teile von Harebrained gespielt und sehr genossen. Nach längerer Zeit schaute ich mir dann Hong Kong nochmal an, spielte ein wenig und fragte mich, ob es nicht doch irgendwie möglich sei, eine inoffizielle Übersetzung, "ganz für mich" auf die Beine zu stellen. Schnell wurde klar: das wird kein Spaziergang im Park. Aber die Herausforderung hat mich gereizt. Wenn ich damals gewusst hätte, welchen Zeitaufwand das in Anspruch nehmen wird, dann hätte ich wohl etwas länger gezögert :) Und es dennoch auf mich genommen.

Zwei Sachen noch, bevor Du Dich ins Spiel stürzt:

  • Das ist eine inoffizielle, nicht von Harebrained Schemes in Auftrag gegebene oder in Zusammenarbeit mit Harebrained Schemes angefertigte Übersetzung.
  • Und, das ist echt wichtig: es ist keine fehlerfreie, tadellose, profesionelle Übersetzung! Es sind Recktschreipfähla enthalten (Flüchtigkeitsfehler oder weil die Finger zu schnell über die Tasten flogen), es sind Ausdrucksfehler dabei, die Kommafehler sind unzählbar und es sind ganz peinliche Sprachverwurstungen, falsche Sätze und generell ein schrecklicher Wortsalat zu finden.

Jeder, der mit dem Duden unterm Kopfkissen einschläft, wird damit also nicht glücklich werden. Und wer sich aufregen will, der gehe bitte weiter - hier gibt es nix zu sehen. Alle anderen, die einfach SR: HK in Deutsch spielen und genießen möchten, sollten sich die Textdatei herunterladen. Ich würde mich sehr freuen, wenn Ergänzungen, Korrekturen und dergleich eingearbeitet werden können. Dazu gibt es unter "Anleitung & Hilfe" noch mehr. Der Text hier ist sowieso zu lang geworden ;)